It’s All French to Me (Odds & Ends)

Before my class ended several days ago, I needed to tell my professor that for some reason CEA was making me move out ON the last day of class, so I wouldn’t be there.  With my limited vocabulary, it took me forever to figure out the bare-minimum bit of info that I could express in an email.  “I go to the airport on Thursday at 9:30.”  This has her response.  Ya see why I had a hard time understanding what on earth was going on in class?
 
Me:
“Madame Gsell:

Je vais à l’aéroport le jeudi à neuf heures demi.”
 
Madame Gsell’s response:
“Merci de votre mail ! C’est très gentil.

Vous avez réussi votre certificat niveau A2 et je vous en félicite. Bravo ! J’espère que vous êtes contente de votre séjour à Paris. A l’été prochain peut-être …
Bien à vous,
A. Gsell
PS Le secrétariat va vous envoyer le diplôme par la poste. N’hésitez pas à me prévenir s’il tardait à arriver.”
 
Thank you Google translator for helping me know what this said!!